Если вам совсем нечего делать, вы можете стать моими рабами.
Сама не знаю с чего, прилипло к языку это стихотвореньице и как я его любила в детсве!



@настроение:

@темы: live

Комментарии
07.10.2010 в 18:30

Мир справедлив и прекрасен, в нём есть любовь, коты и куклы))
_Donna_ Да, бывает, вертится что-то в голове - этой самой палкой не выгонишь)). Мне этот стишок тоже нравится. На самом деле это перевод старинной английской песенки (наверняка из сборника "Сказки Матушки-Гусыни"), сделанный С. Я. Маршаком. Правда, похоже, что две последние строфы - уже народное творчество). По крайней мере, в моём издании их нет.
07.10.2010 в 18:39

Если вам совсем нечего делать, вы можете стать моими рабами.
Яромила Вранова всё возможно. "Скрюченная баба" это как раз по-народному :)
08.10.2010 в 01:40

Поживем - увидим, доживем - посмотрим, выживем - узнаем. ©
_Donna_ а у нас была такая маленькая книжечка с рисунками Сутеева (кажется, точно не вспомню) И стишок этот я знала наизусть давно-давно. И тоже без двух последних четверостиший.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии